ICNAB

Članci

Zajednička izjava o nasilnom ekstremizmu

Sa sastanka reisu-l-uleme Husein-ef. Kavazovića s bošnjačkim predstavnicima iz političkog, akademskog, kulturnog i vjerskog života održanog u Sarajevu, 4. decembra. 2015. godine

 

Mi, građani Bosne i Hercegovine, Bošnjaci i muslimani, predstavnici političkog, kulturnog i vjerskog života, zabrinuti zbog terorističkih akcija u Bosni i Hercegovini, Evropi i svijetu, svjesni naše odgovornosti za očuvanje slobode, mira i zajedničkog života u našoj domovini, odgovorni za političke, kulturne i vjerske prilike u bosanskohercegovačkom društvu, kao i za budućnost države Bosne i Hercegovine i svih njenih građana.

 

1.       Najoštrije osuđujemo svaki oblik terorizma i sve terorističke akcije koje su izvedene u Bosni i Hercegovini, Evropi, u muslimanskim zemljama i bilo gdje u svijetu.

 

2.       Izražavamo odlučnost da se institucionalno, intelektualno, moralno i politički suprotstavimo svakom obliku radikalizma, nasilnog ekstremizma i terorizma, bez obzira od koga i s koje strane dolazili. Posebno ističemo potrebu intenziviranja aktivnosti na svim nivoima zakonodavne i izvršne vlasti kojim će se ubrzano otklanjati nepravda i nejednakost i drugi izvori frustracija i radikalizacije u društvu.

 

3.       Od svih nadležnih institucija u državi zahtijevamo da se, u skladu sa svojim zakonskim ovlaštenjima, a u cilju očuvanja ustavnih vrijednosti, prava i sloboda svih građana i naroda u Bosni i Hercegovini, beskompromisno suprotstave svakom obliku radikalizma, nasilnog ekstremizma i terorizma, te drugim oblicima djelovanja koji su protivni pravnom poretku, javnoj sigurnosti, moralu ili su na štetu života i zdravlja, odnosno na štetu prava i sloboda drugih ljudi.

 

4.       Ponosni na svoju višestoljetnu vjersku tradiciju i opredijeljenost za suživot, poštujući Ustav Bosne i Hercegovine i Ustav Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini, zahtijevamo od svih nadležnih u bosanskohercegovačkom društvu i u bošnjačkom narodu, kao i od svih nosilaca vjerskog autoriteta u Islamskoj zajednici u Bosni i Hercegovini, da se beskompromisno suprotstave svakoj isključivosti, radikalizmu, nasilnom ekstremizmu i terorizmu, jer su, sa stanovišta islama, u kojem je strogo zabranjena prisila u stvarima vjere, neprihvatljivi i suprotni univerzalnim civilizacijskim vrijednostima.

 

5.       Od vlasti muslimanskih zemalja očekujemo da poštuju našu vjersko-obrazovnu tradiciju, institucije i autonomiju i sarađuju s državnim institucijama Bosne i Hercegovine i s Islamskom zajednicom u Bosni i Hercegovini u pogledu naučne, vjersko-obrazovne i studentske razmjene.

 

6.       Od vjerskih, teoloških i obrazovnih krugova i institucija muslimanskih zemalja očekujemo da cijene naše autentično povijesno iskustvo i naš identitet za čije smo očuvanje platili visoku cijenu i položili mnogo života, da cijene našu vjersku/islamsku i evropsku samosvijest, koju baštinimo i dalje razvijamo u našem specifičnom kulturnom, društvenom i političkom kontekstu, da nastave poštovati ove principe kako se ne bi među muslimanima Bošnjacima razvijalo sektaštvo i vjerski razdor.

 

7.       Od lidera evropskih zemalja, posebno članica Evropske Unije, u kojima su muslimani manjina, očekujemo da se suprotstave islamofobiji, diskriminaciji muslimana i njihovom poistovjećivanju s teroristima i neprijateljima civilizacije.

 

8.       Od međunarodne zajednice očekujemo da se, uporedo s legitimnom borbom protiv terorizma, angažira i na uklanjanju političkih, ekonomskih i socijalnih nepravdi prema muslimanskim narodima i zemljama, budući da takve nepravde doprinose porastu siromaštva, očaja i beznađa, kao pogodnog tla za pojavu ektremizma.

 

9.       Od muslimana u Bosni i Hercegovini, kao i od muslimanskih zajednica u Evropi, očekujemo da ostanu dosljedni svojim tradicionalnim i univerzalnim moralnim, duhovnim i civilizacijskim vrijednostima islama, da se distanciraju od svakog radikalizma, da se suprotstave svakom obliku nasilja i da ih nepravda, koje u ovom nesavršenom svijetu uvijek ima, nikada i nigdje ne navede na postupke koji mogu povećati nepravdu i zlo, kako drugima tako i njima samima.

 

 

Husein Kavazović

Bakir Izetbegović                                                             

Šefik Džaferović      

Safet Softić

Husejn Smajić

Hasan Čengić

Denis Zvizdić

Melika Mahmutbegović     

Hilmo Neimarlija    

Mustafa Cerić

Ejup Ganić                

Haris Silajdžić       

Halid Genjac    

Beriz Belkić                                     

Fadil Novalić  

Ramiz Salkić    

Fikret Karčić        

Razim Čolić                      

Enes Karić

Nedžad Mulabegović

Enes Ljevaković  

Fuad Sedić        

Zuhdija Hasanović     

Halil Mehtić

Fahrudin Radončić    

Amer Jerlagić      

Nermin Ogrešević  

Sefer Halilović    

Dženan Đonlagić     

Dževad Hodžić        

Senadin Lavić                         

Munira Subašić         

Selmo Cikotić           

Esad Delić             

Almin Škrijelj     

Saud Kulosman        

Hajrudin Šahić

 

Sarajevo, 4. decembar 2015. godine